Lost in Translation
De eerste keer dat ik met mijn uiterlijk en de daaraan gekoppelde taalaanname geconfronteerd werd, was op de dag van vertrek naar China. Op Schiphol stonden met mij nog tientallen anderen in de rij om onze handbagage grondig te laten inspecteren. Een vrouw die achter me kwam staan, zei iets in het Engels tegen me en ik reageerde in het Engels terug. Toen ik aan de beurt was vroeg de douanebeamte of ik iets vloeibaars in mijn tas had, iets scherps en of ik een laptop bij me had. Omdat ik nog eigenlijk beduusd was van het feit dat ik een vlucht eerder moest nemen en ik helemaal niet gewend was dat de beveiliging sinds 9/11 zo aangescherpt was, moest ik zijn vraag even verwerken en nagaan wat ik eigenlijk in mijn tas had gestopt. Na een tijdje wilde ik hem antwoord geven, maar de vrouw achter me was me voor. 'Misschien moet je Engels tegen haar spreken, dan begrijpt ze je beter,' suggereerde de vrouw achter me tegen de beambte. De beambte antwoordde haar vriendelijk dat ik hem prima leek te begrijpen gezien mijn nadenkende reactie. De vrouw schrok zichtbaar toen ik haar van repliek diende: 'Ik begrijp prima wat de beste man zegt; ik spreek namelijk ook Nederlands.'
Wat me in China het meest overkwam, was dat de Chinezen veronderstelden dat ik een autochtone Chinees was. Niet vreemd, aangezien ik tot onze gele vrienden behoor. Dat was soms wel handig, maar als ze dan chinees tegen me begonnen te praten of als ik mijn mond open deed waar engelse woorden uit kwamen rollen, dan kon dat van beide kanten weleens vreemde blikken opleveren. Dat ik engels spreek, is gewoon tegen alle verwachtingen in. Als ik ingeschakeld werd als tolk, terwijl ik niet eens kan tolken, kon ik soms toch als vertaler fungeren. Hoewel ik absoluut niet versta wat er in het chinees gezegd wordt, kan ik wel begrijpen wat er gezegd wordt. Dit doe ik door 'in te tunen' of goed op de spreker af te stemmen. Zo heb ik menigmaal bijgedragen aan het sluiten van een koop.
Als de chinezen echter engels gaan praten, dan is dat over het algemeen niet goed te verstaan. Zo wilde een monnik in gebrekkig engels uitleggen wat de ketting waar interesse voor was, voorstelde: 'Dtok'. 'Duck?' 'No, dtok.' 'Red?' (Nee, het was niet rood; dat zag ik ook wel.) 'No. (zucht) Dtok!' '...???....' 'Dtok, dtok!' 'Chicken? Rooster?' '(zucht).... Dtok.' '.... (idee!!) Oooh, a dog!' 'Yeah, dtok!!'
Zoals ook al eerder gemeld, waren we met drie Nederlanders en de rest was franstalig. Sommigen konden gelukkig ook engels spreken. Maar je kon je makkelijk buitengesloten voelen als je als enige aan tafel geen frans sprak. Dus was het voor mij noodzakelijk om af en toe te vragen wat er gezegd werd - zodat het gesprek vertaald kon worden, maar bovenal om mijn Frans van meer dan 15 jaar geleden van mijn bovenkamer te halen (of wat daarvan is overgebleven) en het eens flink af te stoffen. Desalniettemin bleef de situatie bestaan dat ik absoluut geen idee had waar men het over had en waar men over aan het lachen was.
Echter, het vreemdstewas dat iedere keer als ze iets tegen me wilde zeggen,één vrouw in hetfrans tegen mebegon spreken,totdat ze (elke keer) tot de ontdekking kwam dat ze engels tegen me moest spreken. Op de laatste dag gaf zebovendien toe dat ze het gevoel had dat ik een Duitse was! ....Now you lost me....
Tot slot, misschien waren er mensen die ook niet altijd begrepen waar Ãk het over had als ik schreef over de 'I Am Presence' of de 'Individuele Zelven'. Misschien mosterd na de maaltijd, maar ik geloof dat ik nog één meditatie zal vertalen en op deze weblog zal plaatsen, dus kan het zinvol zijn om er nog enige uitleg over te geven.
Heel kort door de bocht gezegd is de I Am Presence je innerlijk weten, je ge-weten. Dit innerlijk weten heeft het altijd het allerbeste met je voor (dient je in je 'Hoogste Goed') en in overeenstemming met het Goddelijk Plan. Het Goddelijk Plan kan weer uitgelegd worden als het universele systeem waarbij diverse universele wetten zodanig op elkaar inwerken dat schijnbare toevalligheden het gevolg zijn van eerder gemaakte intenties, gedachten of overtuigingen volgend uit wat we met zijn allen gezamenlijk en individueel creëren.
Uiteindelijk is dat volgens mij spiritualiteit. Dat je ziet dat het leven betekenis heeft en zinvol is. Dat we meer invloed hebben dan we denken. Dat er meer bestaat dan de normale 3D beleving. Het bewustzijn wordt daarnaast ruimer doordat je steeds meer de 'interconnectedness' ziet van het leven wat als gevolg heeft dat je meer kunt waarnemen (zien, horen, voelen, weten). Alles is met elkaar verbonden en jouw acties hebben weer gevolgen voor het grotere geheel. Zoals je wellicht wel weet dat het heelal oneindig is en uitdijt, zo kun je je misschien voorstellen dat ook jij als Zelf uitdijt en oneindig bent. Zo komen we op het woordje 'Individuele Zelven'. Je kunt dat misschien vergelijken met de Russische Matrjoeska of Baboesjka poppetjes, waar de kleinste in een steeds groter poppetje past. Zo passen er meerdere Zelven in je Zelf.
Reacties
Reacties
Esther (gele vriendin),
Bedankt.
Al kan ik je niet altijd even goed volgen bewonder ik de manier waarop je alles verwoord. Ik wens ooit zo dicht bij mezelf te komen als jij dat kan.
Warme groet,
Marcel
Reageer
Laat een reactie achter!
- {{ error }}